游戏传奇首页
游戏我的天下首页
最好看的新闻,最实用的信息
11月05日 20.4°C-23.6°C
澳元 : 人民币=4.68
悉尼
今日澳洲app下载
登录 注册

秋瓷炫将韩国泡菜标为“泡菜”,遭韩网一面倒指责

2022-03-22 来源: ZAKER 原文链接 评论0条

【环球网报道】频频在泡菜问题上 " 碰瓷 " 的韩国教授徐垧德 21 日又跳出来了,这次他将矛头对准了在中国发展的韩国艺人。

据韩联社报道,韩国诚信女大教授徐垧德 21 日在社交媒体 Instagram 上发文批评进军中国市场的韩国艺人频繁将韩国泡菜 ( Kimchi ) 写成中文 " 泡菜 " 的做法,并呼吁 " 不要再出现这种失误 "。

秋瓷炫将韩国泡菜标为“泡菜”,遭韩网一面倒指责 - 1

徐垧德特别点名了韩国演员秋瓷炫并配上了其相关图片。他称 " 在韩国和中国展开活跃活动的演员秋瓷炫 " 在中国一社交媒体平台上传了吃泡面的短视频。秋瓷炫在介绍吃泡面放韩国泡菜的时候,在字幕上打了中文 " 泡菜 " 二字。

秋瓷炫将韩国泡菜标为“泡菜”,遭韩网一面倒指责 - 2

徐垧德说:" 本来很多在中国积极活动的艺人、网红等,宣扬国威、赚取外汇应该受到称赞,但希望不要再出现这种失误。"

他声称," 在中国最近接连出现泡菜工程、韩服工程等事件的情况下 ",尤其是那些具有对外影响力的人,就应该懂得理解国家的基本情绪。

韩国文化体育观光部去年 7 月通过 " 公共术语的外语译名规范 " 修正案,正式将韩国泡菜 ( Kimchi ) 的中文标准译名由此前的 " 泡菜 " 变更为 " 辛奇 ",以与中国泡菜进行明确区分。不过韩国《中央日报》当时称,韩国企业很难在中国使用 " 辛奇 " 一词。因为根据中国食品安全国家标准等法规中对食品 " 真实属性 " 的规范,要求企业应使用消费者熟悉的名称。韩国文化体育观光部相关人士表示,根据中国的法律规定,韩国企业在对华出口泡菜时只能用 " 泡菜 ",可以在括号内标记 " 辛奇 " 或 "Kimchi",企业需要注意新修订词语的使用范围。

韩国农林畜产食品部于 2013 年对 4000 多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国 8 种方言的读法,并征求韩国驻华使馆专家的意见,提议将 Kimchi 翻译成辛奇。但由于 " 辛奇 " 的说法在中国的普及效果并不理想,所以韩国 2014 年又将 " 辛奇 " 改回为原名 " 泡菜 "。

而这并非徐垧德首次在泡菜问题上 " 碰瓷 " 中国,其 2020 年 12 月曾表示,自己已向中国的百度百科发邮件,就 " 泡菜 " 词条中 " 韩国泡菜源于中国 " 的表述表示抗议。对此,辽宁社科院朝鲜韩国研究中心首席研究员吕超当时接受环球时报 - 环球网记者采访时表示,对于 " 泡菜起源 " 问题,在中国人眼里 " 近乎笑谈 ",但韩国人却看得很重,这与他们比较敏感的民族自尊心有关。吕超分析称,韩国生活在大国夹缝中,格外重视本民族的传统、习俗,甚至将民族自尊心提升到一种过于敏感的状态,形成特殊的民族心态。" 或许泡菜在中国人眼中只是一种小菜,但在韩国人眼里是世界上重要的发明。"

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: info@sydneytoday.com 商业合作: business@sydneytoday.com网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选