“想你的风还是吹到了伦敦“,土味中文占领欧洲,餐厅:“你有好果子吃“! 歪果仁:我好爱...(组图)
巴黎奥运虽已结束,但是各种“梗”仍然让人难忘。
(图源:Paris 2024)
从游客们一落地就能看到我们家乡的话语,竟然还具有我们的文化底蕴,想必这背后必有汉人指点!
来的时候可以看到“巴黎之盼唯君来”
(图源:小红书@晴洲)
离开的时候还能看到“巴黎之忆为君载”
(图源:小红书@孟教授说海外)
就连之前在国内文旅文化中爆火的牌子都火到了巴黎,不得不说巴黎文旅真的是学到了我们的精髓,这波流量他们成功接住了...
不知道来巴黎旅游的小伙伴们看到这个牌子是什么反应呢
(图源:小红书@我不是机器人)
到了巴黎怎么能不尝一尝法国的美食呢,巴黎的店主们也是接住小红书的流量了,知道小红书已经成为了游客们的“百科全书”。
游客们在街上走着走着就能看到熟悉的文字,但是总感觉哪里奇奇怪怪的...
(图源:小红书@妮妮)
“在巴黎饿了可以吃饭” “说我名字可以享受原价”。
看来这是连我们的“废话文学”都学会了,看着真是让人又无奈又好笑....
但是有一个问题,店主真的知道“好果子”是什么意思吗?
(图源:小红书@东南亚快乐公主)
还有这家店的表达也太过直白了吧,游客可以品尝“很多牛肉和其他器官”哦!
但是该说不说,有哪个中国人看到这种牌子能不多看两眼呢?
(图源:小红书@东南亚快乐公主)
就连卢浮宫旁边的各种餐饮店都开始争先恐后的摆上牌子,连推荐人数都写上了,生怕被竞争对手抢了风头。
(图源:小红素@东南亚快乐公主 @妮妮)
当我看到这个包的时候才知道小红书在巴黎有多火了
(图源:小红书@Aline喝百事)
不止有这个标语,甚至还有“我也不是巴黎人”,看着巴黎人背着这个包是什么感觉呢?
甚至有网友调侃道:“这个包看上去防盗性不错。“可能外国人和我们想的是一样的吧...
(图源:小红书@安妍)
英国
My Trip in 2024
旅行当然也不止巴黎,英国的许多商家也学会了这套“业务”
果然这个牌子的作用谁都无法拒绝,刚从巴黎回来,想你的风又吹到了伦敦...
(图源:小红书@SoberLisa)
还有在小红书上爆火的剑桥游船,每一个景点都逃不过小红书的诱惑。
(图源:小红书@Carrie)
前面的倒是很正常,但是这个商家你怎么回事,怎么还玉上了???属实是给人整不会了,强烈建议每个商家在用中文的时候找一个中国人检查一下...
(图源:小红书@英国摄影师鱼头yutou)
除了这些商家外,在大街上也总能看到我们汉字的身影:
看着这些小哥穿的衣服,突然能明白外国人看我们穿着散装英语印花短袖的感觉了...
(图源:小红书@芹菜不菜)
(图源:小红书@ChelsieeeeX)