韩国人推特狂骂汉服:这些明明是韩服!中国一直抄袭韩国(组图)
最近,韩国网友在推上大肆指控中国抄袭他们“传统服饰”。
听起来匪夷所思,但这件事情就这么发生了。
事情的起因挺简单的,11月1日,中国画手Old先在推特上发了一张古风混搭的插图。
喜欢的画手发了画,画里的角色穿了喜欢的服装。
两件快乐事情重合在一起,得到的本该是像梦一样幸福的彩虹屁时间……
但下面的评论,却一片混战、吵成一团。
在这条推特的评论下,有一位韩国网友直接出警:
——这不是韩服吗?为什么说是中国的?
在这个回复中,他跟了三张图。
第一张图,对比了两个韩国传统的帽子。
而第二、三张图,则是用韩语在谷歌上搜索时给出的图片。
虽然语气很克制,表明这不是批评而是提问。
但一转头——他就继续说道:“我认为应该纠正误解的要素,告诉您是从哪里借鉴的。”
虽然可以看出翻译软件造成了一定语气上的失真,但他实际上的意思也很明显。
就像是他带的这几张图:
搜索结果:“中国传统帽子”
搜索结果:韩国传统帽子
在受到质疑后,画手很快也给出了回应。
分别给出了国内华服文化活动的活动图。
博物馆收藏的文物图。
还有讲述明代故事电影里的服装。
也有韩国网友试图为自己辩解,说了中韩两国的不同。
其实,如果事情到这里就结束,这就是一次不算那么友好的文化交流。
毕竟当时两国保持着往来聘使的关系,互相友好往来很多,服饰彼此影响很正常。
就像中国有茶道,日本有茶道,英国也有茶道。
大家一个来源,分别发展,各自形成了不同风格的服饰文化,彼此稍有影响又互相独立,并不妨碍各个国家都将茶视为传统。
英国在为自己红茶骄傲,用茶来当做英国人的象征的时候,也没有中国或者日本人出警,说你们英国人窃取我们茶文化。
但这件事情……
韩国人偏偏是中国抄袭。
明朝是韩国的宗主国,甚至李氏朝鲜的名字也是明朝的皇帝给的,他们以接受明朝的赐服为荣,接受大明正统的华夏服饰文化是一件非常值得炫耀的事情。
朝鲜人崔溥曾说:“盖我朝鲜地虽海外,衣冠文物悉同中国……”
所以,韩国的传统服饰受到明朝的影响很深。
来自明朝的文化在韩国一直传承到现在,笠帽和翼善冠也经常在电视剧中出现。
相比之下,中国有记录的24个朝代的服饰都各不相同。
秦汉唐宋明清,每个朝代都有鲜明的特色,在不同朝代的影视剧中,也会出现完全迥异的服饰。
外国人无法了解到每一个朝代不同的特点,也完全可以理解。
所以一开始,两边还在互相试图说服。
既然你不相信中国传统也有这个服饰,那么我们只要告诉你们,这个服饰在我们古代也有不就好了?
直接给出文物,加以解释。
再或者,也有很多从明朝流传下来的画像,也有着这个帽子相关的记载。
中国网友,画手给出了各种证据,也解释了各个时期的不同。
也有很多网友,希望双方能够好好沟通交流,慢慢达成一致。
然而,渐渐地,大家就发现……
无论中国网友怎么做,资料给得再齐全,对面看不到就是看不到。
闭眼不肯承认,坚定认为这是韩国的文化。
坚定不移地谩骂……
图源:@哎一股清流
“明朝的着装受到我们韩国的影响。”
你们从明朝就开始抄袭了!所以虽然你们中国也有这个帽子,但这就是韩国的传统服饰!请中国停止抄袭!”
从购物网站截图证明这是“韩国传统帽子”:
甚至有韩国人直接表示,你们现在复原的明代服饰,也都是抄袭的韩国。
双方说不通,我们几番解释,韩国人却仍固执地觉得:别犟了,只有你们这些年拍的清宫戏才是中国文化。
于是,这一个简简单单的帽子,开始越闹越大。
“(这才是你们中国的文化)你们不要忘记和爱护中国文化。”
“去爱自己的文化,不要来偷韩国传统服饰。”
“这些才是你们的。”
“爱你自己的文化。”
“这才是你们中国的传统帽子,不要来染指韩国的。”
骂人的话也要特意用翻译器翻译成中文……
还有人甚至用很侮辱性的称呼。
在于正发了表态,声援汉服之后,更是让很多韩国人暴怒。
战场也从推特,扩大到了韩国论坛上,很多韩国人开始讨论这件事情。
图源:@食旧瓜先
(下图滑动查看)
图源:@食旧瓜先
与此同时,韩国人在推特上面发起了#韩服挑战。
很多韩国画师,绘制了韩服服装……来声援。
韩国有韩服传统,这当然没有问题——画画宣传,当然也没有任何错误。
但这的确令人感到困惑:如果这是韩国传统,那么大可以拿出史料和文物,而不是通过“绘画”,来进行证明。
就像他们不承认我们的电视剧:现代的创作,并不能代表事物的归属。
韩国本来没有自己的衣冠制度,根据明朝服饰进行改良,才形成了现如今的韩服。
当然,在经过不同地域的再创作之后,汉服和韩服,早已经成为了不同的文化。
但是……
韩服明明源于中国,却无视所有的史实证据,反手指责中国的汉服在剽窃?
这才是这一次,真正让人生气的原因。