特蕾莎梅泪洒辞职演讲台,而全英人却为讲台旁的男人疯狂了(组图)
无愧“腐国”称号。
昨天,特蕾莎梅真的宣布辞职了。
看到她站在演讲台上使劲憋住眼泪,遂转身头也不回地走掉,很多网友表示那一刻还是很心疼梅姨的。然而英国人却顾不上心疼她,因为全国上下正在疯狂寻找此前短暂出现在演讲台前的一个男人。
图 via BBC
这个人身穿黑色T恤和深色牛仔裤,在梅姨发表辞职演讲前出现在唐宁街10号。
He centred the lectern for Theresa May to speak, before adjusting the microphones and performing a quick sound check. Short but sweet, his brief spell in the limelight was enough to get the nation talking.
他站在特蕾莎即将要发表演讲的讲台中央,调试话筒,确认音响。虽然短暂但足够甜蜜,全英人都在讨论这个帅哥。
▲As Theresa May resigns, nation gets distracted by Hot Podium Guy (via news.yahoo.com)
就是这镜头前短短几秒的曝光,让他的风头大大地盖过了梅姨。很多人甚至称“这个小伙子是梅姨辞职事件中的小确幸”。
讲台男肌肉也太结实了吧。
真强壮有力。
看了讲台男的视频,我敢肯定,他朝镜头至少抛了一次媚眼。
更有网友表示下届首相就选他了!
下届首相我投讲台男一票。
讲台男看起来比特蕾莎梅更像首相啊,比起鲍里斯和其他候选人更是不用说了。
讲台男虽然只在讲台前站了三秒,我已经完全信任他能带领英国成功脱欧了。
腐国人民可真是随便啊。
根据“帅哥都已经有主”的定律,讲台男也不例外。看着自己男人被全国男女盯上,讲台男的老婆主动联系《每日邮报》,向大家喊话:“这是我男人!”
His wife Tina today contacted MailOnline today to tell his new army of fans: 'He's my husband!'
他的老婆蒂娜今天(5月24日)主动联系了MailOnline,喊话涌来的新粉丝们:“他是我老公!”
▲ Handsome podium guy who outshone Theresa May at her own resignation speech has just got married so hands off, says his new wife (via Dailymail)
原来讲台男名叫托比乌斯·高夫(Tobius Gough),来自朗菲尔德,两周前刚跟蒂娜结婚。
谈及突然走红一事,高夫表示很惊讶,他解释说可能是当时阳光正好打在自己身上,才让他看上去很美好吧。
Mr Gough himself said he was surprised at the attention he had received, telling MailOnline that he 'isn't model material'.
高夫说他对受到如此多的关注诚惶诚恐,并说他“不是当模特的料”。
He said: 'I have to say it was great lighting to make me look that good, the sun must have been at the right angle.
他说:“我觉得是光线让我看起来不错,太阳可能刚好处在最佳角度吧。”
'I can assure people that I don't usually look as well as that - I won't going to be going into the modelling business just yet. I'm 36 so I think my best days may be well behind me.
“我可以向大家保证,我平时不是这样的。我也不打算进军模特圈。我36岁了,已经错过当模特的最佳年龄了。”
'But it's been very funny reading all the comments on social media.
My phone has been lit up all day by messages from friends and family all poking fun.
“但网上的留言读起来还是很有意思的。我手机今天一直响个不停,都是朋友和亲戚发来调侃我的短信。”
▲ Handsome podium guy who outshone Theresa May at her own resignation speech has just got married so hands off, says his new wife (via Dailymail)
他说自己在这个行业干了15年之久,检查设备话筒什么的是再也平常不过的事,这一次也并没有什么特别之处。高夫还提到蒂娜为此有点担心,毕竟自己老公被那么多女人甚至男人虎视眈眈地盯着,他说“我告诉她,我的眼里只有她。”(I told her that I've only got eyes for her!)
散了吧,散了吧,人都结婚了还凑啥热闹!