义大利还是意大利?伊能静被网友质疑写错字 遭网友讽刺(图)
6月22日下午,伊能静在所发的长微博中将我们常用的意大利写作了义大利。对此,有网友提出质疑:“义大利是个什么鬼?不是意大利吗?”伊能静在评论中回复说在台湾有很多地名的音译和大陆并不相同。
昨天下午5点左右,她又专门发长微博对这件事做出了解释:台湾有很多的音译和翻译都与内地不同,她不会简体音译、打字,所以每次都是运用翻译器将繁体翻成简体以方便大家的阅读,但并不能辨别翻译的对错。其后,伊能静又发表了自己对于文化差异的看法:“我们不是世界的唯一标准,所以才要开阔、接纳。这也是米粒妈希望到处带孩子看看(的原因),他们会知道原来自己这么渺小,在生命之前不是傲慢是臣服与谦卑。”并且,此条微博是伊能静近年来的第一个繁体字微博。
在这件事情上,网友齐刷刷支持伊能静:“不用太在乎!米粒妈,我们依然爱你!”“不懂有些人每次较真为什么要上升到人身攻击?”“支持米粒妈,网上喷子太可恶了。”也有人表示选择运用繁体还是简体是个人喜好问题:“我是大陆人一直用繁体,个人喜好,有些人不必上纲上线。”
转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日澳洲仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络content@sydneytoday.com。
相关新闻
今日评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论
热评新闻