对“慰安妇”像污言秽语日本作家遭“封杀”
日本和韩国因“慰安妇”问题再起争端。日本知名作家筒井康隆在网络发帖,对日本驻韩国大使长岭安政返回韩国表示不满,还公开对“慰安妇”少女像发表污言秽语,言辞极为低俗。
2017年1月月2日在日本驻韩国釜山总领事馆外拍摄的象征受害“慰安妇”的少女像。(新华/法新)
筒井康隆的言行让韩国方面感到愤怒,不少媒体对他予以谴责。一些出版商宣布停止销售他的新作,并对他的举动表示失望。
筒井康隆出生于1934年,是一名科幻小说家,代表作包括1966年出版的《穿越时空的少女》。这名现年83岁的作家近日在网络发帖,公开反对驻韩大使长岭安政返回岗位。
今年1月9日,为抗议韩国民间团体在日本驻釜山总领馆前竖立“慰安妇”少女像,日本政府召回长岭安政。本月4日,在韩方未撤走少女像的情况下,长岭安政乘机飞抵韩国首都首尔。
筒井康隆在网上称,日本未能让韩国撤走“慰安妇”少女像,就让大使返回韩国,这等于是“投降”,默许了韩国方面放置雕像。
他同时在帖子中提及那座少女像。他写道,“那个女孩挺可爱的”,并用极其下流的言语鼓动日本人前往少女像前做出猥琐动作。
这番言论在网络上引发争议。对此,筒井康隆辩解称,自己“没打算侮辱韩国”,也不清楚日本当年给韩国带去的痛苦。不过,韩国方面似乎并不买账,对筒井康隆发起“封杀”。
一家出版社表示,将停止出售韩文版的筒井康隆的最新小说。这家出版社同时发表声明,对筒井康隆的个人看法表示失望,称感到“既愤怒又悲哀”。
韩国《朝鲜日报》日本版刊文称,筒井康隆居然对象征“慰安妇”的少女像发表侮辱性言论,让人感到“震惊”。